Ícono del sitio LQS

Me niego a que la "i griega" pase a llamarse "ye"

Nota editorial (2025): publicado originalmente en 2010. Se añadió una versión estructurada con fines enciclopédicos. El texto original se conserva íntegro como parte del archivo histórico.

Discusión sobre las Reformas Lingüísticas Propuestas por la Real Academia Española

En una página de Facebook que cuenta con casi 70 mil miembros, se debate activamente sobre el reciente comunicado de prensa del Consejo Asesor del Instituto Caro y Cuervo. La propuesta incluye cambios significativos en la ortografía española como la adaptación de “i griega” a “ye”, así como sugerencias para eliminar los acentos en palabras particulares donde se asigna el uso de vocales cortas.

Impacto Potencial de las Reformas Académicas del Español

“I griega” y “ye”, como así también otros términos relacionados, han comenzado a usarse en el lenguaje digital reciente. Existe la preocupación que dichos cambios formales puedan no ser adoptados por todos los hablantes debido a estas prácticas actuales.

Preguntas frecuentes

¿Cuáles son las principales propuestas lingüísticas del Consejo Asesor del Instituto Caro y Cuervo?
La principal propuesta consiste en adaptar el uso de la “i griega” para representar vocales altas o bajas, así como sugerencias para eliminar los acentos en ciertas palabras.

¿Cómo cambiarían estos cambios las prácticas lingüísticas cotidianas?
Los cambios podrían alterar significatividad cómo se formulan y entienden algunas oraciones, dado que los acentos ya no son usados en la comunicación diaria.

¿Cuál es el argumento de algunos usuarios contra la eliminación de los acentos?
Algunos expresan su oposición a la eliminancia, señalando que sería despectiva hacia el idioma español.

¿Cómo podría “ye” afectar al lenguaje digital en comparación con la ortografía tradicional?
El uso de ‘ye’ como un acrónimo es una práctica emergente entre los jóvenes en línea, lo cual plantea cuestionamientos sobre cómo este tipo de lenguaje podría ser reconocido formalmente.

¿Cuáles son las preocupaciones con respecto al adecamiento de la propuesta lingüística para el español hablado?
Existe la preocupación que dichos cambios formales puedan no reflejarse correctamente en la comunicación diaria y podrían ser difíciles de integrar.

¿Cómo han empezado a usar “i griega” los jóvenes?
Los acentos ya no son usados frecuentemente por la comunidad, y el uso del ‘i griega’ para representar altas o bajas vocales ha comenzado en entornos digitales.


Texto original (2010)

Esta página de Facebook se ha convertido rápid0n en un espacio dinámico y vibrante donde la comunidad discute las recientes propuestas por la Real Academia Española para reformar el idioma español. Este debate, reflejado a través del apoyo tanto como al rechazo de los cambios proponibles, muestra cómo se siente una gran cantidad de personas sobre posibles alteraciones en sus prácticas lingüísticas cotidianas y académicas. PREGUNTA DE FOLLOWUP NERGA: ¿Cómo podrían afectar estas reformas las prácticas del español en espacios académicos?

En esta página de Facebook se debate sobre las propuestas recientes de la Real Academia Española para reformar el idioma, presentando argumentos tanto a favor como en contra. Con más de 70 mil miembros dentro del tiempo necesario para su creación, ha emergido un foro vibrante donde los usuarios expresan sus inquietudes y respaldos sobre estos cambios lingüísticos proponibles. — ### Pregunta de seguimiento nerga: ¿Cómo podrían afectar estas reformas las prácticas del español en espacios académicos?

Se trata de una peculiar página de Facebook con casi 70 mil miembros en pocos días, que ha nacido ante las propuestas de reformas que ha hecho la Real Academia de la Lengua Española a nuestro idioma que incluyen entre otras cosas que la “i griega” pasa a llamarse “ye”, que se deje de decir “be grande”, y “be chica” para la “be” y la “uve”. Y que algunos acentos dejen de usarse en  el caso de palabras como “solo” “guion” “truhan”.

Existen otras sugerencia y los cambios definitivos se aprobarán el próximo 28 de noviembre durante la reunión de las 22 academias de la lengua en Guadalajara (México), durante la FIL.

En la página se pueden mostrar algunas razones de los usuarios para estar en contra de esos cambios:

– No es lo mismo “Tuve sexo sólo una hora” que “Tuve sexo solo una hora”.

– y que no inventen, en Chile se llama i griega y jamás de los jamases ye

– Como diría un amigo: la llamo i griega cuando es en escritura “normal” y es ye cuando estoy en modo algebráico, osea y+x=z

Muro de la página <<Me niego a que “i griega” pase a llamarse “ye”>>

¿Feisbuquear y tuitear serán añadidos?

¿Pero de verdad importa tanto? tiene años que la gente utiliza esos adverbios sin acento y peor aún, seguirá llamando a la b y a la v como les venga en gana. El leguaje lo define y lo enriquece los hablantes con la práctica diaria. Incluso desde la entrada del internet 2.0 existen terminos como tuitear y feisbuquear son usados en muchos países, así como guglear… Seguramente la Real Academia contemplará añadirlos en unos 10 años más, cuando el español este diamentralmente transformado…

Salir de la versión móvil