¡No por favor!
https://twitter.com/DoriToribio/status/912789834820984832
Esto es lo que se pregunta la periodistas Dori Toribio luego que Twitter anunciara que ha aumentado el límite de 140 caracteres de forma experimental a 280 para luego analizar si dejan el nuevo límite definitivamente:
Te damos más espacio para expresarte: Twitter Inc
¿Tratando de apretar tus pensamientos para que entren en un Tweet?- Sí, todos hemos estado allí y es complicado.
Curiosamente, este no es un problema para cada persona que escribe un Tweet. Por ejemplo, cuando yo (Aliza) Twittea en inglés, rápidamente me encuentro con el límite de 140 caracteres. Hay veces que me veo en la necesidad de eliminar una palabra que transmite un significado importante o emoción, o definitivamente termino por no publicar mi Tweet. Pero, cuando Iku Twittea en japonés, por ejemplo, él no tiene el mismo problema. Termina de compartir su pensamiento y aún tiene espacio de sobra. Esto se debe a que en lenguas como el japonés, coreano y chino se puede transmitir el doble de la cantidad de información en un carácter, que en muchos otros idiomas como: inglés, español, portugués o francés.
Queremos que todas las personas alrededor del mundo se puedan expresar fácilmente en Twitter, por lo que estamos haciendo algo nuevo: vamos a probar un límite más largo, de 280 caracteres, ésto en idiomas afectados por su extensión (que es todo excepto japonés, chino, y coreano).
Aunque esto sólo está disponible para un grupo pequeño en este momento, queremos ser transparentes acerca del por qué estamos emocionados de probar este cambio. Estos son algunos de nuestros descubrimientos:
Vemos que un pequeño porcentaje de Tweets enviados en japonés tienen 140 caracteres (sólo 0.4%). Pero en inglés, un porcentaje mucho mayor de Tweets tiene 140 caracteres (9%). La mayoría de los Tweets japoneses son de 15 caracteres, mientras que la mayoría de los Tweets en inglés son de 34. Nuestra investigación demuestra que el límite de caracteres es una causa importante de frustración para la gente que Twittea en inglés, pero no es para aquellos que lo hacen en japonés. Además, en todos los mercados, cuando la gente no tiene que expresar sus pensamientos en 140 caracteres y realmente tiene espacio de sobra, vemos que más gente Twittea – ¡lo cual es genial!
Aunque nos sentimos seguros acerca de nuestro estudio y el impacto positivo que tendrá este cambio, queremos probarlo con un pequeño grupo de personas antes de tomar una decisión definitiva para lanzarlo a todos. Lo que más importa es que esto funcione para nuestra comunidad – estaremos recolectando más datos y comentarios a lo largo del camino. Esperamos que menos Tweets lleguen al límite de caracteres, lo que debería hacer más fácil para todos Twittear.
Twitter se trata de ser breves. Es lo que hace que sea una gran manera de ver lo qué es lo que está pasando. Los Tweets van al punto con la información o pensamientos que realmente importan. Eso es algo que nunca cambiaremos.
Entendemos que muchos de ustedes han ido Twitteando durante años, con lo cual puede haber un apego emocional a los 140 caracteres – nosotros así lo sentimos también. Pero lo intentamos, vimos el poder de lo que haría, y nos encantó esta nueva, aunque breve restricción. Estamos emocionados de compartir esto hoy con ustedes y los mantendremos informado sobre los resultados que veamos y lo que venga a continuación.
Aquí Tweets de 140 (izquierda) y 280 (derecha) caracteres en un timeline.
Aquí el mismo Tweet en diferentes idiomas.