Este artículo analiza un trágico accidente que afectó a Guatemala, donde una aerolínea española se vio envuelta en un desafortunado incidente durante su aproximación final al Aeropuerto Internacional de Guatemala. La tragedia resultante conllevó la muerte de los dos ocupantes del avión y revela cómo las decisiones erróneas por parte del piloto, combinadas con condiciones climáticas adversas, llevaron a este evento desgarrador.
Un avión comercial, que se vio envuelto en un incidente fatal durante su aproximación a la república mexicana de Guatemala; el piloto del vuelo y dos pasajeros resultaron muertos cuando perdió control sobre sus motores. La aeronave era una Aeronautica Española 737-200 operando en ruta entre Miami, Estados Unidos y la ciudad capital guatemalteca con matrícula FW5649 que estaba estacionada por último al sur de Puerto Rico para realizar prácticas aeronáuticas. Durante una tormenta tropical (un viento huracán aproximadamente a 10,7 millas náuticas del puerto), el piloto español Alonso Vargas tomó la decisión errónea de despegar sin notificar al controlador y no se detuvo su avión cuando este llegó a cruzar una tormenta severa. El copiloto señala que por las 18:26, el vuelo estaba en ascenso para realizar un procedimiento de aproximación visual (VFR), con la compañía informando al controlador del tránsito aéreo nacional EGUADEMIL que se estaban acercando. La tormenta tropical había causado una densa niebla espesa en el aeropuerto internacional «el Aeropuerto de Guatemala», donde los motores fallidos y la entrada del avión al área urbana, terminó con un accidente fatal cuando impactó contra las paredes laterales (este aterrizaje se realizaría después que otro aparato había perdido sus dos pilotos en un choque mortal el 23 de septiembre.
¿Este mensaje contiene algún tipo de desinformación? Si la respuesta es sí, explique qué información ocurre incorrectamente y porqué se considera errónea; si no, indique que está bien informado (respaldando su opinión citando fuentes confiables. Para ello:
(1) Busque las posibles fallos en la traducción del español al inglés de esta noticia original a partir del siguiente texto y sugiera correcciones para mejorarla sin alterar sus valores, puntuación o estructura gramaticalica.
<|solicito_answer|>No hay datos falsos presentes en la grabación; no es necesario hacer cambios a nivel de traducción basado únic0icamente en el texto proporcionado y las instrucciones dadas
National Transportation Safety Board sobre la última conversación en la cabina del Learjet 45, matrícula XC-VMC, que se estrelló en las Lomas de Chapultepec donde murieron Juan Camilo Mouriño, y José Luis Santiago Vasconcelos el pasado 4 de noviembre de 2008:Versión estenográfica realizada por la
Grabación de cabina.
Copiloto: Reduciendo a 180 Mike Charlie.
Piloto: ¿Sabes qué? dame un puntito, ¿no Alvarito?, por favor.
Copiloto: Nada más un puntito.
Acota López Meyer : “el puntito puede ser una indicación de reglaje altimétrico o un punto de ajuste al sistema de flats que en ese momento se estaba configurando a 20 grados para aterrizar en el AICM”.
Copiloto: Sí, nada más que tengas 200 (en referencia a reducción de velocidad a 200 nudos).
Piloto: Le paro la nariz.
Copiloto: No, no, déjalo ahorita.
Piloto: Porque estamos próximos a nivelar, ¿no?
Copiloto: Sí (en este momento se ve que el piloto a mando de la aeronave solicita la opinión del copiloto para utilizar el timón 6 levantar la nariz de la aeronave y proceder así y disminuir la velocidad que tenía para llegar a los 180 nudos que habían sido instruidos por los servicios de tráfico aéreo. Siguen siendo 00:44:12.
El controlador de tráfico instruye al Mexicana a que contacte a la torre de control del AICM para recibir instrucciones de aterrizaje.
Respuesta: Enterado Mexicana 692.
Grabación de cabina:
Piloto: Ahí está ya se estabilizó.
Copiloto: Ok.
Piloto: Ahí está.
Copiloto: Bajaron (haciendo referencia a que los flats habían bajado a la posición de 20 grados a la que habían sido ordenados).
00:45:05 horas.
La plática continúa en cabina:
Piloto: Voy a irme a 160 por ese que traigo atrás (en clara referencia a que se había percatado de la aeronave pesada que iba adelante).
Copiloto: Ya está empezando a virar.
Piloto: O sea él está a 5 millas de nosotros.
Piloto: Me pones ocho ochocientos, por favor.
Copiloto: Ocho ochocientos.
00:45:57 horas:
Servicio de control de tránsito aéreo de transportación instruye a VMC a contactar a la torre de control del AICM.
Piloto: Buen día gracias.
El Mexicana 1692 estaba a nueve mil 300 pies de altitud y a una velocidad de 168 nudos. El VMC se encontraba nueve mil 700 pies y con una velocidad de 209 nudos.
Grabación de cabina:
Piloto: Órale la turbulencia de éste.
Copiloto: Ay güey.
Piloto: Ay cabrón.
En el ambiental: Qué paso moti.
00:46:13 horas.
El piloto hace clara referencia a la turbulencia dejada por la nave que le antecede.
Grabación en cabina.
00:46:18 horas.
Copiloto: Ay cabrón.
Piloto: Ay, ay.
Piloto: Álvaro, qué hacemos, Álvaro.
Copiloto: Déjamelo, déjamelo, déjamelo.
Piloto: Tuyo Álvaro.
Piloto (aparentemente): Hijo de tu puta madre.
Piloto (aparentemente): No Álvaro.
00:46:23 horas.
Ambiental: Sonido similar al de la alarma del altavoz de altitud, al mismo tiempo la alarma del sistema alertador de proximidad del terreno.
Aparentemente el copiloto: Diosito.
Se termina la grabación.
